CECILIA MIRIANI
Certificazione digitale 1EdTech
BADGE VALIDATO

Attenzione
La verifica 1EdTech non è andata a buon fine.
Questo badge è stato revocato.
Badge non revocato ma non più in corso di validità.
La verifica 1EdTech dell'Issuer, del Badge, o dell'Assertion non ha auvto esito positivo.

Rilasciato da Fmts Agenzia Per il Lavoro Srl
Data di rilascio
26/04/2024
Data di scadenza
Mai
Codice Badge
467910
Durata:
80:00 ore
Descrizione:
Ottiene questo badge chi partecipa a Spagnolo Intermedio. Chi ottiene questo badge dimostra interesse in 1: CONTENUTI GRAMMATICALI E MORFOSINTATTICI DI LIVELLO INTERMEDIO (40 ORE: 20 T + 20 P) o Revisione delle principali forme verbali; Approfondimento dell’oggetto diretto e indiretto; Collocazione dei pronomi nella frase; Preterito imperfetto; Indefinido vs. imperfetto; Usi comuni di POR e PARA; Aggettivi e pronomi indefiniti; Preterito perfetto; Indefinido vs. perfetto; Preterito piuccheperfetto; Introduzione ai pronomi relativi; Imperativi affermativi e negativi regolari o Rielaborare un testo scritto semplice in lingua spagnola; Produrre testi scritti in lingua spagnola con correttezza grammaticale; Leggere e comprendere testi di complessità intermedia riguardanti prettamente la vita quotidiana (esercitazioni varie). 2: CONTENUTI COMUNICATIVO E LESSICALI ((40 ORE: 20 T + 20 P) o Terminologia e lessico di uso quotidiano in lingua spagnola; Struttura e caratteristiche di alcune tipologie di testi in lingua; Tecniche di lettura finalizzate alla comprensione e all’interpretazione; Figure retoriche di livello intermedio in lingua spagnola; Utilizzo della punteggiatura; Struttura del periodo nella lingua spagnola; Struttura logica della frase per la lingua spagnola; modalità di comunicazione orale in lingua spagnola; o Esercitazioni varie (comprensioni e produzioni orali); o Esercizi di rafforzamento del lessico..
Obiettivi:
Obiettivo del percorso è quello di mettere gli utenti nella condizione di comprendere i punti principali di testi chiari ed in lingua standard, districarsi nella maggior parte delle situazioni che possano sorgere durante un viaggio in zone in cui si utilizza la lingua spagnola, in situazioni lavorative, di studio o di divertimento. Gli utenti impareranno a produrre testi semplici e coerenti su temi familiari, a descrivere esperienze, avvenimenti, desideri e aspirazioni, così come giustificare brevemente le proprie opinioni
Competenze:
- Trasposizione orale completa nella lingua-cultura di arrivo di ciò che viene detto nella lingua-cultura di partenza secondo le caratteristiche della situazione comunicativa (ruolo e funzione dei partecipanti, argomento, tipo di interazione e finalità pers - Analisi del testo di partenza per l'individuazione dei tratti distintivi del tipo di testo (es. struttura grammaticale, lessicale e idiomatica della lingua di partenza e della lingua di arrivo; variabili linguistiche di tipo sociale, stilistico, storico, - Produzione del testo in forma scritta nella lingua di arrivo - - Realizzare l'interpretazione orale completa nella lingua-cultura di arrivo secondo le caratteristiche della situazione comunicativa, elaborando le informazioni della lingua-cultura di partenza, adottando uno stile ed un registro adeguato all’interazione comunicativa e valutando in itinere la correttezza di forma e contenuto di quanto interpretato - Approfondire le conoscenze settoriali necessarie per comprendere la struttura grammaticale, lessicale e idiomatica della lingua di partenza e della lingua di arrivo, riconoscendo le variabili linguistiche di tipo sociale, stilistico, storico e geografico presenti nel testo, individuando le modalità redazionali della lingua di partenza e gli elementi del testo che fanno riferimento specifico alla cultura della lingua di partenza - Realizzare una traduzione conforme alle specifiche definite con la committenza e idonea allo scopo comunicativo, applicando le conoscenze settoriali necessarie alla trasmissione nella lingua di arrivo delle informazioni contenute nella lingua di partenza, riproducendo il registro conformemente alla situazione comunicativa e al tipo di testo, verificando infine la correttezza terminologica e l'organizzazione complessiva dei contenuti tradotti
Conoscenze:
- Produzione e processo - Legislazione e istituzioni
Abilità:
- Abilità sociali - Comprendere gli altri - Abilità di base - Apprendimento attivo - Abilità di base - Comprendere testi scritti
Criteri di valutazione:
Non sono previsti criteri di rilascio per questo digital badge